Translation/ تراجم
-
بشیراں تم تو واقف ہو | Basheera Tum to Waqif Ho | ڈاکٹر عزیز فیصل | Dr Aziz Faisal -
نقمہ| حبیب اللّٰہ صارم | Nuqma | Habib Ullah Saram -
ڈرپوک | Darpook | Hussian Shahid | حسین شاہد | مشتاق عادل | Mushtaq Adil -
نظم کی رامائن | افتخار احمد | Nazam Ki Ramayan | Iftkhar Ahmed -
اپنشد | ہندوستان کی قدیم دانش کا ماخذ | شنکر بھاشیہ -
یجر وید | سوامی دیانند سرسوتی | Yajar Ved | Sawami Diyanend Sirsoti -
رگ وید | پنڈت آشورام آریہ | Rig Ved | Pandit Ashoram Ariya -
سام وید | پنڈت آشورام آریہ | Saam Ved | Pandit Ashoram Ariya -
مہابھارت | راجہ راجیسور اصغر | Mahaabharat | Raja Rajeswar Rao Asghar -
لبرل ازم پر مارکسی تنقید | پارس جان | Liberalism Pr Marksi Tanqed -
اگرتلا (ناول) | Agar Talla | Ghaffar Shahzad | غافر شہزاد -
اردو ادب میں ترقی پسند تحریک | ڈاکٹر امجد علی بھٹی | Dr Amjad Ali Bhatti | Urdu Adab Mein Taraqi Pasand Tehrik -
Romanticizing Afghanistan , Iran And Pakistan | A Region Through The Lens Of Resistive Economy -
پلیٹ فارم | لیاقت علی | Plate Farm | Liaqat Ali -
Big Capital In An Unequal World: The Micropolitics Of Wealth In Pakistan | Rosita Armytage | بندر بانٹ | Khalid Mehmood Advocate -
کے ایل گابا | Famous Trials for Love and Murder | متحدہ ہندوستان کے مشہور مقدمے -
اپنے اور پرائے | کے ایل گابا | Friends and Foes: An Autobiography | Khalid Latif Gauba -
دریائے سندھ کو بچاؤ۔۔۔ | انجنیئر او بھا یو خشک | Darya E Sindh Ko Bachao | Obhayo Khusk -
بھاگ بھری | سید صفدر زیدی | Safdar Nawaid Zaidi | Bhagg Bhari -
چینی جو میٹھی نہ تھی | Safdar Nawaid Zaidi | Cheni Jo Mithi Na Thi -
بنتِ داہر | Bint e Dahir | Safdar Nawaid Zaidi -
کارل مارکس اور اس کی تعلیمات | شیر جنگ | Karl Marx Aur Uski Talimat -
Devendar Issar | Four Books Set -
Birth of a Genius | ہنرخ والکوف | ڈاکٹر شاہ محمد مری | کارل مارکس